— Я дуже здивувався, почувши про це, — сказав князь Андрій. П'єр почервонів так само, як він червнів завжди при цьому, і квапливо промовив: — Я вам розкажу коли-небудь, як це все сталося. Але ви знаєте, що всьому цьому кінець і назавжди. — Назавжди? — сказав князь Андрій.— Назавжди нічого не буває. — Але ви знаєте, як це все кінчилося? Чули про дуель? — Так, ти пройшов і через це. — Одно, за що я хвалю Бога, це за те, що я не вбив цієї людини,— сказав П'єр. — Чому ж? — сказав князь Андрій.— Убити кляту собаку навіть дуже добре. — Ні, вбити людину недобре, несправедливо... — Чому ж несправедливо? — повторив князь Андрій.— Що справедливо і несправедливо — про це не дано судити людям. Люди завжди помилялись і будуть помилятись, і найбільше в тому, що вони вважають справедливим і несправедливим. — Несправедливе те, що є злом для іншої людини,— сказав П'єр, з задоволенням почуваючи, що вперше з часу його приїзду князь Андрій жвавішав і починав говорити і хотів висловити все те, що зробило його таким, яким він був тепер. — А хто тобі сказав, що таке зло для іншої людини? — спитав він. — Зло? Зло? — сказав П'єр.— Ми всі знаємо, що тане зло для себе. — Так, ми знаємо, але те зло, яке я знаю для себе, я не можу зробити іншій людині,— дедалі жвавішаючи, казав князь. Андрій, очевидно, бажаючи висловити П'єру свій новий погляд на речі. Він говорив по-французькому.— Je пе connais dans-la vie que maux bien réels: c'est le remord et la maladie. Il n'est de bien que l'absence de ces maux1. Жити для себе, уникаючи лише цих двох зол, ось уся моя мудрість тепер. — А любов до ближнього, а самопожертва? — заговорив П'єр.— Ні, я з вами не можу погодитись! Жити тільки так, щоб не робити зла, щоб не розкаюватись, цього мало. Я жив так, я жив для себе 1 — Я знаю в житті лише два справжніх нещастя: муки совісті й недуга. І щастя є лише відсутність цих двох зол.
|