а я завжди витрачу тільки половину. Все якомога дешевше та простіше купляла. Це щастя, що мені все до лиця, і Торвальд ніколи нічого не помічав. В передпокої чути дзвінок. Фру Лінне ( встає ). Дзвонять. Мені, мабуть, краще вийти. Нора. Ні, залишайся. Сюди навряд чи хто прийде. Це, певно, до Торвальда... Служниця (на дверях передпокою). Вибачте, пані, тут один пан хоче поговорити з паном адвокатом. Нора. Тобто, з директором банку, хочеш ти сказати. Служниця. З паном директором. Але я не знаю, — адже там лікар... Нора. А що це за пан? Крогстад (на дверях). Це я, фру Хельмер. Фру Лінне, вражена, здригнувшись, одвертається до вікна. H о р а (ступивши крок до Крогстада, з хвилюванням, притихлим голосом ). Ви? Що це значить? Про що ви хочете говорити з моїм чоловіком? Крогстад. Про банківські справи, певною мірою. Я посідаю невеличку посаду в акціонерному банку, а ваш чоловік буде тепер нашим директором, як я чув... Нора. Отже... Крогстад. В особистій справі, фру Хельмер. Більше нічого. Нора. То будьте ласкаві пройти до нього в кабінет. (Байдуже вклоняється, зачиняє двері в передпокій, потім підходить до грубки подивитись, чи добре в ній горить). Фру Лінне. Норо... хто це був? Нора. Приватний повірений Крогстад. Фру Л і н н е. Отже, це справді він. H о р а. Ти знаєш цю людину? Фру Лінне. Знала... Кілька років тому. Адже він якийсь час вів справи в наших краях. З кабінету Хельмера виходить лікар Р а н к . Лікар Ранк (ще на дверях ). Ні-ні, я не хочу заважати. Я краще загляну до твоєї дружини. (Зачиняє за собою двері і помічає фру Лінне). Ах, вибачте! Я і тут, здається, буду заважати. Нора. Анітрохи. (Представляє їх одне одному ). Лікар Ранк — фру Лінне.
|